Yusuf İslam, Türkçe Popun sevilen sanatçılarından Mazhar Alansonla düet yaptı. Müslüman olmasının ardından Cat Stevens olan adını Yusuf İslam olarak değiştiren ünlü sanatçının yıllar önce dillerden düşmeyen şarkısı My Lady D'arbanvilleyi iki sanatçı birlikte yorumladı.
Ramazan ayının ilk günlerinde piyasaya sürülmesi beklenen albümün prodüktörlüğünü Ömer Gökalp üstleniyor.
Yapımcılarının sır gibi sakladığı albüm, hem Yusuf İslam hem de Mazhar Alanson hayranları için tam anlamıyla büyük bir sürpriz olacak. Çalışmalarının tamamlandığı ve Ramazan ayının beklendiği albümde yer alan düet ise Yusuf İslamın şimdiye kadar bir Türk sanatçıyla yapmış olduğu ilk çalışma olma özelliğini taşıyor.
KARISI İÇİN BESTELEMİŞTİ
Yusuf İslam&ın Mazhar Alansonla birlikte söylediği My Lady D'arbanville ünlü sanatçının ölen karısı için bestelediği bir şarkıydı. Ne var ki sanatçı, karısının ölümünün ardından müzikseverlerin çok beğendiği bu şarkıyı yıllarca seslendirmemişti.
İşte şarkının ingilizce sözleri:
My lady darbanville, why do you sleep so still?
I'll wake you tomorrow
And you will be my fill, yes, you will be my fill.
My lady darbanville why does it grieve me so?
But your heart seems so silent.
Why do you breathe so low, why do you breathe so low,
My lady darbanville why do you sleep so still?
Ill wake you tomorrow
And you will be my fill, yes, you will be my fill.
My lady darbanville, you look so cold tonight.
Your lips feel like winter,
Your skin has turned to white, your skin has turned to white.
My lady darbanville, why do you sleep so still?
Ill wake you tomorrow
And you will be my fill, yes, you will be my fill.
La la la la la....
My lady darbanville why does it grieve me so?
But your heart seems so silent.
Why do you breathe so low, why do you breathe so low,
I loved you my lady, though in your grave you lie,
Ill always be with you
This rose will never die, this rose will never die.
I loved you my lady, though in your grave you lie,
Ill always be with you
This rose will never die, this rose will never die.